Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] バンドは自らが音楽を理解していると考えており、もう獣とは戦かわない。彼らは自分たちが音楽をマスターしたと思っている。しかし実際は、できていない。音楽をマス...
翻訳依頼文
Bands that think they have a handle on Music are no longer battling the beast.They think they have mastered Music.They have not.Music cannot be mastered.What they think is control and mastery is not only hubris but even worse, it is Music's great indifference.Simply put, Music no longer plays them.Music has moved on to more worthy combatants."
oier9
さんによる翻訳
バンドは自らが音楽を理解していると考えており、もう獣とは戦かわない。彼らは自分たちが音楽をマスターしたと思っている。しかし実際は、できていない。音楽をマスターすることはできないだろう。彼らは、支配と習得は傲慢よりなお一層悪いモノと考えている。が、それは音楽にとってすこぶる意味のないことだ。簡単に言えば、音楽はもうバンドを操らない。音楽がもっとふさわしい闘士に鞍替えしようとしているのだ。