Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 以下回答させて頂きますのでご確認お願いします。 他にご不明な点があればご連絡ください。 ①こちらに商品は日本市場モデルで...

翻訳依頼文

ご連絡ありがとうございます。
以下回答させて頂きますのでご確認お願いします。
他にご不明な点があればご連絡ください。

①こちらに商品は日本市場モデルです。
②保証についてメーカーへ確認しました。
こちらについては各国の対応がさまざまなので各国の窓口へ確認が必要とのことです。
③言語は日本語のみとなります。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your contact.
Below are my answers, please kindly check them.
Please let me know if there are any questions.

1) This item is Japanese market model.
2) I checked with manufacturer about guarantee.
You have to contact office in each country since each country has its own policies.
3) It is supported only in Japanese.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...