Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 多極RFシステム-顔 3番目のモジュール「多極RFシステム-顔」をクリックしてください。 1.システムの作動時間の初期設定は20分間で、時間の範囲...

翻訳依頼文
Multipolar RF system-face
Click the third module “MULTIPOLAR RF SYSTEM-FACE”

1. System default working time is 20 minutes, time range is 0:00~60:00 minutes, press one time to change one minute.
2. The system default worked time is 0 minutes, this worked time is used to record the total time of the instrument worked. Before working, it will be 0 minute.
3. The system default Intensity is 0. The intensity range is 0~80w /cm2, press one time to change one w /cm2.

4. The system default output of band is the third one (Continuous band), you can choose the band by click the band mode.
5. Click “START”, it starts working and “STOP” for stop working
Press “BACK”, you can get back to the operation interface.
k_southbay さんによる翻訳
多極RFシステム-顔
3番目のモジュール「多極RFシステム-顔」をクリックしてください。

1.システムの作動時間の初期設定は20分間で、時間の範囲は0:00~60:00です。1回押すと1分間変更します。
2.システムの稼働時間の初期設定は0分で、この稼働時間は稼働した合計時間を記録する為に使用されます。
3.システムの強度の初期設定は0です。強度の範囲は0~80w/平方センチメートルで、1回押すと1平方センチメートル変更します。

4.システムの出力周波の初期設定は3番(連続周波)で、周波モードをクリックして周波を変更できます。
5.開始するには「開始」を、停止するには「停止」を、オペレーションインターフェースに戻るには「戻る」をクリックしてください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
704文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
k_southbay k_southbay
Standard
初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。

日本での経験:輸入通関業務。通関士の資格を持っています。
→Amazonを始めとする...
相談する