Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 先ほど、ebayにて一つ購入しました。 最初は20個購入します。 お見積もりください。 加えて、他の型番もあなたから購入可...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
先ほど、ebayにて一つ購入しました。
最初は20個購入します。
お見積もりください。
加えて、他の型番もあなたから購入可能でしょうか?
新品でもリファービッシュでも構いませんのでご案内ください。
ご返信お待ちしております。
先ほど、ebayにて一つ購入しました。
最初は20個購入します。
お見積もりください。
加えて、他の型番もあなたから購入可能でしょうか?
新品でもリファービッシュでも構いませんのでご案内ください。
ご返信お待ちしております。
fumiyok
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I have just bought 1 pc. on ebay.
I will buy 20 pcs. in the beginning.
Please send your quotation for this order.
Moreover, can I buy other models from you?
As either a new or refirbished one is acceptable for me, please let me have your information.
Look forwad to your reply soon.
I have just bought 1 pc. on ebay.
I will buy 20 pcs. in the beginning.
Please send your quotation for this order.
Moreover, can I buy other models from you?
As either a new or refirbished one is acceptable for me, please let me have your information.
Look forwad to your reply soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
fumiyok
Starter