Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇の価格が間違っています。 修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか? すごい雪ですね。 今年も日本はとても寒いです。
翻訳依頼文
〇〇の価格が間違っています。
修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか?
すごい雪ですね。
今年も日本はとても寒いです。
修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか?
すごい雪ですね。
今年も日本はとても寒いです。
shimauma
さんによる翻訳
The price of 〇〇 is wrong.
Could you please correct it and issue an invoice again?
It's a lot of snow.
It's very cold in Japan this year, too.
Could you please correct it and issue an invoice again?
It's a lot of snow.
It's very cold in Japan this year, too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...