Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 気に留めてくれてありがとう。楽しみにしてます! 突然のメール失礼します。下記のサイトのようにSoundCloudの投稿をできるようにしてほしいという要望...
翻訳依頼文
気に留めてくれてありがとう。楽しみにしてます!
突然のメール失礼します。下記のサイトのようにSoundCloudの投稿をできるようにしてほしいという要望があります。
要望の参考にしてください。忙しいと思うので返信は不要です。
下記のサイトのようにページを読み込む方法をボタンでできるようにしてほしいという要望があります。管理画面でテキストかボタンかを切り替えることができると嬉しいです。
突然のメール失礼します。下記のサイトのようにSoundCloudの投稿をできるようにしてほしいという要望があります。
要望の参考にしてください。忙しいと思うので返信は不要です。
下記のサイトのようにページを読み込む方法をボタンでできるようにしてほしいという要望があります。管理画面でテキストかボタンかを切り替えることができると嬉しいです。
fumiyok
さんによる翻訳
Thank you for caring about me. I'm looking forward to it!
Allow my sudden mail. There is a demand to make it possible to post SoundCloud like the following site.
I hope this may be of your reference. You don't have to reply to me as I think you are busy.
There is a demand to make it possible to read pages with a button as you see on the following site. It will be great if a change between text and button can be made on the administration display.
Allow my sudden mail. There is a demand to make it possible to post SoundCloud like the following site.
I hope this may be of your reference. You don't have to reply to me as I think you are busy.
There is a demand to make it possible to read pages with a button as you see on the following site. It will be great if a change between text and button can be made on the administration display.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
fumiyok
Starter