Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回ご紹介するゲームは、英語版は既にリリースされ、この度4月に日本語版もリリースされた『AAAAAA』だ。まるであみぐるみのようにふわふわでもこもことした...
翻訳依頼文
今回ご紹介するゲームは、英語版は既にリリースされ、この度4月に日本語版もリリースされた『AAAAAA』だ。まるであみぐるみのようにふわふわでもこもことしたクマ達を繋げて消していく絵合わせパズルのようなゲームだぞ。
takamichis
さんによる翻訳
The game introduced this time is "AAAAAA." Its English version has already been released and its Japanese version has also been released in this April. It's a picture-puzzle-like game in which you connect and erase fluffy puffy bears like crocheted dolls.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...