Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 【お願い】このページの記事や更新情報をきちんとフォロワーの皆さんに届けられるように、以下のことを実施していただけるとうれしいです。 1."Liked!"...
翻訳依頼文
【お願い】このページの記事や更新情報をきちんとフォロワーの皆さんに届けられるように、以下のことを実施していただけるとうれしいです。
1."Liked!" または"like!"ボタンにカーソルを合わせる(マウスオーバーする)
2."Get Notification"をクリックする
こうすれば、みなさんがアッと驚くような日本の写真やかわいい写真を見逃さずにすみます!!
1."Liked!" または"like!"ボタンにカーソルを合わせる(マウスオーバーする)
2."Get Notification"をクリックする
こうすれば、みなさんがアッと驚くような日本の写真やかわいい写真を見逃さずにすみます!!
fuyunoriviera
さんによる翻訳
[Request] I would appreciate it if the following two things were implemented so that the articles and updates on this page will be properly sent to followers.
1. Moving your cursor over the "liked!" or "like!" button (putting your mouse over it)
2. Clicking the 'Get Notification' button
By doing this, people won't miss surprising pictures of Japan and cute pictures!!
1. Moving your cursor over the "liked!" or "like!" button (putting your mouse over it)
2. Clicking the 'Get Notification' button
By doing this, people won't miss surprising pictures of Japan and cute pictures!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約18時間
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...