Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本までの送料を知りたいので、とりあえずEEE1袋25キロを日本まで送った場合の送料を教えて下さい。概算で結構です。 私の持っている契約運賃と比べて安い方...

翻訳依頼文
日本までの送料を知りたいので、とりあえずEEE1袋25キロを日本まで送った場合の送料を教えて下さい。概算で結構です。
私の持っている契約運賃と比べて安い方を選択したいので宜しくお願いします。
送付先は下記です。
それと 代金の支払い口座を教えて下さい。
現在、法人設立途中ですので、私の別の法人名義であるABC INC.名義で送金します。
dronesh_93 さんによる翻訳
I want to know the postage to Japan, so please tell me the postage when I send 25 kg of EEE 1 bag to Japan for the time being. An estimate is fine.
Thank you because I want to choose the cheaper one compared to the contracted fare that I have.
The destination is as follows.
And what is your payment account?
I am currently in the process of including a corporation, so I will send money in my name in the name of ABC inc., another corporate name.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
5分
フリーランサー
dronesh_93 dronesh_93
Starter
Hello.. my name is Dronesh. Though I am a Dentist and a Public Health Profes...
相談する