Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ① お客様の支払いが5月5日にできなかったのは、お客様の販売アカウントが現在調査中のためです。これは通常のAmazonの業務であり、アカウントレビューを...
翻訳依頼文
①
The reason your disbursement did not occur on 5 May is due to the fact that your Seller Account is currently under review. Please be assured that an Account Review is nothing to worry about and is standard Amazon Business practise.
Unfortunately, whilst your account is under review a Rolling Reserve is placed on the funds in your Account. The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 7 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily. When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.
The reason your disbursement did not occur on 5 May is due to the fact that your Seller Account is currently under review. Please be assured that an Account Review is nothing to worry about and is standard Amazon Business practise.
Unfortunately, whilst your account is under review a Rolling Reserve is placed on the funds in your Account. The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 7 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily. When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.
apu52
さんによる翻訳
5月5日に支払いがされなかったのは、貴方のSeller Account(売主のアカウント)が審査中のためです。
アカウントの審査についてはAmazonにおいて慣習的に行われているものなので、心配はありません。
アカウントが審査中の場合、Rolling Reserve(取引額の数%を一定期間の間引当金にすること)はアカウントの資金から行われます。
引当金は前7日間の総売上高と同額になります。受注額に応じて、引当金の額も日々変わります。
アカウントの残高が引当額を超えると、資金は支払い一覧表ごとに利用可能になります。
アカウントの審査についてはAmazonにおいて慣習的に行われているものなので、心配はありません。
アカウントが審査中の場合、Rolling Reserve(取引額の数%を一定期間の間引当金にすること)はアカウントの資金から行われます。
引当金は前7日間の総売上高と同額になります。受注額に応じて、引当金の額も日々変わります。
アカウントの残高が引当額を超えると、資金は支払い一覧表ごとに利用可能になります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 609文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,371円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
apu52
Starter