Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] その芸術家は、その時、決められた限界なしの状態で、仕事に取り組んでいた。そして、表面を、(後者を消すことなしに)、以前に塗られたイメージの上から、あたかも...
翻訳依頼文
The artist worked then on a field with no set boundaries and thought so little of the surface as a distinct ground that he often painted his animal figure over a previously painted image without erasing the latter, as if it were invisible to the viewer.
ce70wn
さんによる翻訳
画家は境界が定められていない領域に描き、描画面を明確な壁とはほとんど認識していなかった。そのため、まるでその人には不可視であったかのように、動物の絵を以前に描かれた絵の上にそのまま上書きしていた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 253文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 570円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
ce70wn
Starter