Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがご自身の販売制限に関して懸念されている、というのは理解いたしました。こうした状況を支援するのに必要な情報をご提供いたします。 当社のウェブサ...

翻訳依頼文


I understand your concerned is in regard to your selling limits. I will provide you with the necessary information to help you with this situation.

I see you are confused a bit with the selling limits on our website. We have these limits to keep our sellers safe. We want our seller to increase their performance step by step to avoid any unpleasant situations. You did good when requested higher selling limits. For now we need to review all the information.

oier9 さんによる翻訳
あなたがご自身の販売制限に関して懸念されている、というのは理解いたしました。こうした状況を支援するのに必要な情報をご提供いたします。

当社のウェブサイト上で販売制限に少し混乱していらっしゃるようですね。売り手の安全を確保するために、私どもはこうした制限を設けています。私どもは、売り手が不愉快な状況を避け、着実に実績を増やして頂ければと思っております。販売制限を増やしたいとリクエストされた際、あなたは充分な実績を残されていました。さしあたって、私どもはすべての情報を検討する必要があります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
458文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,030.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する