Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返事、有難うございます。 160007と16003のサンプル作成をお願いします。 完成しましたら、UPSでお送りください。 160007の奥行のサイ...

翻訳依頼文
ご返事、有難うございます。

160007と16003のサンプル作成をお願いします。
完成しましたら、UPSでお送りください。

160007の奥行のサイズと、160003のクリップ部分を訂正していただけば、
問題ありませんので、量産をスタートしてください。
最後のマットコーティングを注意して、量産をお願いします。

宜しくお願い致します。
14pon さんによる翻訳
Please make samples of 160007 and 16003 and send them via UPS when you finish.

Providing corrections of both the depth size of 160007 and the crip on 160003, you may start quantity production.

On quantity production, please be careful with the mat coating finish.

Thank you for your cooperation.

(訳注: 16003 と 160003 があります)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
16分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...