Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] JB62は多くのベーシストにとって基準値とも言えます。このベースにあの噂の完全手巻ピックアップ、K&T"JIG"をマウント。オリジナルに比べ、倍音が豊かで...

翻訳依頼文
JB62は多くのベーシストにとって基準値とも言えます。このベースにあの噂の完全手巻ピックアップ、K&T"JIG"をマウント。オリジナルに比べ、倍音が豊かで、芯があって押し出し感が強いサウンド。しかもノイズが少なく、レスポンスが早く、耳障りな帯域がありません。ピックアップの交換だけでここまで音が変わるんです。是非あなたの耳で確かめてください!

このベースにはハードまたはソフトケースが付属しますか?
そのケースの写真を送っていただけますでしょうか?
日本への発送は可能でしょうか?
takamichis takamichisさんによる翻訳
JB62 is one of the standards for many bassists. With a well-known all-hand-wound pickup, K&T"JIG" mounted, it produces richer harmonics and more powerful sounds with a sharp core than the original version. Less noise, quicker response, and no grating band. A mere exchange of pickup can totally change the sound. Check it by your own ears!

Does this bass include a hard or soft case?
Could you send the photo of the case?
Is the shipping to Japan available?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
237

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,133円

翻訳時間
1日

フリーランサー
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、データ通信サービス資料の英訳、お客様向けサービス提案資料の英訳等に従事。
現在は通信機器メーカーにて、開発中の通信機器の検証、英語による仕様...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)