Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature At Co...

翻訳依頼文
Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature

At Conyac For Business, user experience is everything. We care about our users and we are constantly improving our service to deliver best and fastest translations possible. That's why we enabled our translation requestors to choose who they want to work with for their next job.
Every translator has a different field of expertise and engaging the same individuals for the same type of requests leads to higher translation quality. Getting direct requests motivates our translators to master their expertise field even more.
Conyac For Business also supports "Group function" and "Upload feature". Group function was developed particularly for office teams, as it enables colleagues to share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities. Conyac for Business also supports Microsoft Office file uploads, such as Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx) and text fires (.txt). Now we also support YAML files that are used for localizing application on Ruby on Rails and we are adding more supported file formats.

Follow our updates and take full advantage of new Conyac for Business functions.
nsosiawan さんによる翻訳
Conyac untuk Bisnis memperkenalkan fitur baru "Penerjemah yang Paling Digemari"

Di Conyac untuk Bisnis, kepuasan pelanggan adalah segalanya. Kami memperhatikan pengguna kami dan secara konstan meningkatkan pelayanan kami untuk memberikan terjemahan yang terbaik dan tercepat. Itulah sebabnya kami memberikan kesempatan untuk peminta terjemahan untuk memilih dengan siapa mereka mau bekerja sama untuk pekerjaan selanjutnya.
Setiap penerjemah mempunyai kemampuan di bidang yang berbeda dan bekerja sama dengan individu yang sama untuk permintaan terjemahan yang serupa memberikan kualitas hasil terjemahan yang lebih baik. Mendapatkan permintaan secara langsung memotivasi penerjemah kami untuk lebih menguasai bidang keahlian mereka lebih lagi.
Conyac untuk Bisnis juga mendukung "Fungsi Grup" dan "Fitur Unggah". Fungsi grup dikembangkan khususnya untuk tim-tim di kantor, karena fungsi ini membantu para kolega untuk membagi proyek terjemahan dan mengatur anggaran tim, membentuk grup atau berpartisipasi dalam aktivitas grup milik pengguna lain. Conyac untuk Bisnis juga mendukung unggahan dalam bentuk data Microsoft Office, seperti Words (.docx), Excel (.xlsx), Power Point (.pptx) dan data text (.txt). Sekarang kami juga mendukung data YAML yang digunakan untuk melokalisasi aplikasi pada "Ruby on Rails" dan kami akan terus menambahkan jumlah data yang dapat kami gunakan.

Ikuti terus informasi baru dari kami dan dapatkan keuntungan penuh dari fungsi-fungsi baru Conyac untuk Bisnis.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1229文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,766円
翻訳時間
25分
フリーランサー
nsosiawan nsosiawan
Senior
Hi everyone,
My name is Nonny Sosiawan. I was born and raised in Surabaya-I...