Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 FBの塗装はpe塗装です。 ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。 pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの...

翻訳依頼文
1
FBの塗装はpe塗装です。
ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。
pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの
多くのギターがこの塗装で仕上げられております。

2
Gの歴史に外す事の出来ない名機ES-3のコンセプトを元になんとベースが発売されました。
ホロウ構造を採用した事による音の膨らみ方は、GBらしい柔らくも太いサウンドを
更に心地よくしてくれています。
ベースらしい低音から、オールディーズなバンドサウンド、激しいサウンドにも対応出来ます!
colin777 colin777さんによる翻訳
1
Coating specification for FB is pe-coating.
It is neither n-coating nor pu-coating, as you mentioned in your inquiry.
The feature of pe-coating is its durability against scratch and aging degradation, and many of current model of FJ's guitars are finished by this coating.

2
Amazingly, a bass is released based on the concept of famous ES-3 which can not be missed in talking about G's history.
The way of sound expansion caused by its hollow structure makes the GB-typical mild and deep sound more confortable.
It can flexibly perform various sounds such s low-frequency bass sound, oldies band-sound, and even aggressive sound !

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
237

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,133円

翻訳時間
約5時間

フリーランサー
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していますので全く問題ありません。
海外(米国)在住および勤務経験もありますので、生活一般に関わる翻訳もOKです。
また、国際会議での論文発表や...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)