Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 FBの塗装はpe塗装です。 ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。 pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの...

翻訳依頼文
1
FBの塗装はpe塗装です。
ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。
pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの
多くのギターがこの塗装で仕上げられております。

2
Gの歴史に外す事の出来ない名機ES-3のコンセプトを元になんとベースが発売されました。
ホロウ構造を採用した事による音の膨らみ方は、GBらしい柔らくも太いサウンドを
更に心地よくしてくれています。
ベースらしい低音から、オールディーズなバンドサウンド、激しいサウンドにも対応出来ます!
colin777 colin777さんによる翻訳
1
Coating specification for FB is pe-coating.
It is neither n-coating nor pu-coating, as you mentioned in your inquiry.
The feature of pe-coating is its durability against scratch and aging degradation, and many of current model of FJ's guitars are finished by this coating.

2
Amazingly, a bass is released based on the concept of famous ES-3 which can not be missed in talking about G's history.
The way of sound expansion caused by its hollow structure makes the GB-typical mild and deep sound more confortable.
It can flexibly perform various sounds such s low-frequency bass sound, oldies band-sound, and even aggressive sound !

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...