Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が好きなタカラジェンヌは誰かっていう質問だけど、 うーん、(2~3例を挙げると)蘭寿とむ、真飛 聖、水夏希が好き(朝海ひかる、天海祐希、涼風真世も...

翻訳依頼文
You asked who is my favourite Takarazuka actress.

Well, I like Ranju Tomu, Matobu Sei and Mizu Natsuki (to name a few and Asami Hikaru, Amami Yuuki and Suzukaze Mayo are also very good:) But my favourite pair of Takarazuka is Wao Yoka & Hanafusa Mari:):)

The chemistry between them is amazing, I would do anything if someone loved me the way Manrico and Leonora did or, like Calaf loved Turnadot...

:)

I'd love to visit Japan and see Takarazuka performaces live, but it's going to take some time any way, if it's ever possible for me):

I've actually started saving money for the visit and planing to spend my 30th birthday there but we'll see what happens:)
3_yumie7 さんによる翻訳
私が好きなタカラジェンヌは誰かっていう質問だけど、

うーん、(2~3例を挙げると)蘭寿とむ、真飛 聖、水夏希が好き(朝海ひかる、天海祐希、涼風真世もいい女優さんね:)。でも私の好きな宝塚のペアは和央ようかと花總まり:):)

2人の息はぴったり。ManricoとLeonoraや Calaf がTurnadotを愛するみたいに誰かが私を好きになってくれるなら何でもするわ。:)

日本に行って宝塚の上演ライフを観たいけど、実現可能だとしてもまだ時間がかかるな):

日本に行って30歳の誕生日を日本で祝うために貯金を始めたんだけど、どうなるかな。:)

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
652文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する