Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 販売者資格が一時的に制限されています。3日間新しい商品は出品できません。この期間は新しいアカウントを登録することもできません。 出品した商品は削除されま...
翻訳依頼文
Selling privileges have been temporarily restricted. You won't be able to list new items for 3 days. You're also not allowed to register a new account during this time.
-Item listings have been removed. A list of removed items is available further down in this email.
-Any fees for listings ended early because of this violation will not be credited to your account.
Items that may not be listed or sold on eBay include:
- Ammunition
- Firearms
- Flares, flare launchers, or flare guns
- Kits for building firearms
- Parts or accessories that allow guns to fire
- Magazines that accept more than 10 rounds, typically referred to as "high-capacity" magazines
- Zip guns
- The item, seller, and buyer are located within the U.S.
-Item listings have been removed. A list of removed items is available further down in this email.
-Any fees for listings ended early because of this violation will not be credited to your account.
Items that may not be listed or sold on eBay include:
- Ammunition
- Firearms
- Flares, flare launchers, or flare guns
- Kits for building firearms
- Parts or accessories that allow guns to fire
- Magazines that accept more than 10 rounds, typically referred to as "high-capacity" magazines
- Zip guns
- The item, seller, and buyer are located within the U.S.
hiromasu
さんによる翻訳
一時的に販売権限が制限されています。
あなたは3日間新しく商品を販売リストに載せることができません。またこの期間中は新しくアカウントを作ることもできません。
- 商品リストは削除されました。削除された品目はこのメールの一番下で確認できます。
- この違反によりリスト掲載による報酬は終了し、あなたの口座に振り込まれません。
eBayで販売リストに載せてはいけない、または販売することができない品目の一部:
- 弾薬
- 銃
- フレアガン類
- 銃を組み立てるための素材
- 銃を発砲するための部品
- 10弾以上セットできる弾倉(いわゆる"高性能"弾倉と呼ばれているもの)
- ジップガン
- 品目、販売者、購入者がアメリカにいる場合
あなたは3日間新しく商品を販売リストに載せることができません。またこの期間中は新しくアカウントを作ることもできません。
- 商品リストは削除されました。削除された品目はこのメールの一番下で確認できます。
- この違反によりリスト掲載による報酬は終了し、あなたの口座に振り込まれません。
eBayで販売リストに載せてはいけない、または販売することができない品目の一部:
- 弾薬
- 銃
- フレアガン類
- 銃を組み立てるための素材
- 銃を発砲するための部品
- 10弾以上セットできる弾倉(いわゆる"高性能"弾倉と呼ばれているもの)
- ジップガン
- 品目、販売者、購入者がアメリカにいる場合