Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私どものペイパル支払いは最高1000ドルです。ですので、銀行送金が可能です。 キックスターターバージョンとしてはこれ以上お受けすることはできません。小売...

翻訳依頼文
We accept PayPal up to $1000, so in your case bank transfer would apply.

Our Kickstarter version is not available any longer, the retail version which you would receive carries some mayor improvements. You can check our current specs on our webpage.

Let me know in case you want to purchase a sample.
kumako-gohara さんによる翻訳
最大1,000ドルにてPayPalを承諾しますので、あなたの場合、銀行送金が適用されます。

私たちのKickstarterバージョンはこれ以上使用することができません。
あなたが受け取ったリテールバージョンは主な改善が施されています。
あなたは私たちの現在のスペックをウェブページにて確認することが出来ます。

もしサンプルが欲しい場合はお知らせ願います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
298文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
670.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する