Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今後、各$10で販売することは不可能なのでしょうか? 今回その価格では厳しいので、また各$10になれば購入したいと思います。 その時はご連絡ください。 ...
翻訳依頼文
今後、各$10で販売することは不可能なのでしょうか?
今回その価格では厳しいので、また各$10になれば購入したいと思います。
その時はご連絡ください。
ペイパルの口座が閉鎖されたとのことですが、新しいアカウントを開設する予定、または開設可能なのでしょうか?
ペイパルが利用できないとお取引が難しくなると思います。
今回その価格では厳しいので、また各$10になれば購入したいと思います。
その時はご連絡ください。
ペイパルの口座が閉鎖されたとのことですが、新しいアカウントを開設する予定、または開設可能なのでしょうか?
ペイパルが利用できないとお取引が難しくなると思います。
transcontinents
さんによる翻訳
Is it impossible to sell at $10 each in the future?
This time it's difficult to buy at that price, so I'd like to buy it again when it's available at $10 each.
Please let me know then.
You informed that paypal account was closed, but is there any plan to open new account, or is it possible to open it? I think it'll be difficult to make deals if you cannot use PayPal.
This time it's difficult to buy at that price, so I'd like to buy it again when it's available at $10 each.
Please let me know then.
You informed that paypal account was closed, but is there any plan to open new account, or is it possible to open it? I think it'll be difficult to make deals if you cannot use PayPal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...