Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 阿澄佳奈、片岡あづさ、原紗友里から成る声優ガールズユニット・LISP初の写真集!初顔合わせから、レコーディング、ジャケット撮影、ライブ、アニメアフレコなど...

翻訳依頼文
阿澄佳奈、片岡あづさ、原紗友里から成る声優ガールズユニット・LISP初の写真集!初顔合わせから、レコーディング、ジャケット撮影、ライブ、アニメアフレコなど、その活動を余すところなく完全密着。デビューから3人が駆け抜けてきた5カ月をすべて見せます。部屋着、和服、ライブ衣装などなど撮りおろしグラビアも満載。

大型本: 96ページ
商品の寸法: 29.4 x 20.8 x 1 cm
出版社: 主婦の友社
yoppo1026 さんによる翻訳
LISP - Voice Actress Girls Unit of Asumi Kana, Kataoka Azusa, Hara Sayuri - will release the first photo book! It covers all of their activities including the first meeting, recording, taking photos of paper jacket, live and after recording. This will show you all the five months they dashed since their debut. It also includes their gravure pictures. They wear lounge wears, Japanese wears, live costumes and so on.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する