Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もうxxxは発送しましたか? もしまだ発送していないなら xxxxxx(住所を記載します) xxxxxx xxxxxx Tomohiro HIgashi...
翻訳依頼文
もうxxxは発送しましたか?
もしまだ発送していないなら
xxxxxx(住所を記載します)
xxxxxx
xxxxxx
Tomohiro HIgashimoto
に発送して下さい。
すでに発送していたなら今回は以前の発送先のTakeshi Tanaka 宛の住所でかまいません。
今後の発送は上記のTomohiro Higashimoto 宛の住所へお願いします。
ペイパルに記載される発送先アドレスも上記のアドレスになっています。
よろしくお願いします
もしまだ発送していないなら
xxxxxx(住所を記載します)
xxxxxx
xxxxxx
Tomohiro HIgashimoto
に発送して下さい。
すでに発送していたなら今回は以前の発送先のTakeshi Tanaka 宛の住所でかまいません。
今後の発送は上記のTomohiro Higashimoto 宛の住所へお願いします。
ペイパルに記載される発送先アドレスも上記のアドレスになっています。
よろしくお願いします
Has xxx already been shipped?
If it hasn't, please ship it to the following address:
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Tomohiro HIgashimoto
If it has already been shipped, this time, the address for Takeshi Tanaka that was used last time is fine.
From now on, please ship to the above address for Tomohiro Higashimoto.
The address listed on PayPal is the above address.
Thank you in advance.
If it hasn't, please ship it to the following address:
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Tomohiro HIgashimoto
If it has already been shipped, this time, the address for Takeshi Tanaka that was used last time is fine.
From now on, please ship to the above address for Tomohiro Higashimoto.
The address listed on PayPal is the above address.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 33分