Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のサンプルの件となりますが、 2600AH・2585AHにつきましては、直径が大きすぎます。 小さいサイズに修正願います。 2578AHにつきまして...

翻訳依頼文

今回のサンプルの件となりますが、
2600AH・2585AHにつきましては、直径が大きすぎます。
小さいサイズに修正願います。
2578AHにつきましては、このままでOKです。
その他の種類につきましては、青が多く入りすぎて、色が違います。
サイズも少し小さめで、製作願います。
展示会で撮った写真と今回のサンプルの写真を添付しましたので、ご確認下さい。

こちらの商品は、日本最大の展示会に出展予定の商品です。
今後の、御社との継続的な取引に至るよう、期待しておりますので、宜しくお願いします。





14pon さんによる翻訳
Regarding the sampls:

The diameters of 2600AH and 2585AH are too big. Please modify them smaller.
As with 2578AH, no problem as it is.
Samples otherwise are too blueish and are different from the required color.
Please make them a little bit smaller.
Attached are the pictures from the exhibition and of the samples for your reference.

We are going to show these products at the biggest exhibition in Japan.
We hope your products secure our future transactions. Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
43分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...