Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] **** 様 お世話になります。 Cotori-MediaのMiyajimaと申します。 このたびは「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうござ...
翻訳依頼文
**** 様
お世話になります。 Cotori-MediaのMiyajimaと申します。
このたびは「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 また、いつもお買い上げをいただき、ありがとうございます。
ご質問の件ですが、「***」を海外宛に送付できるように設定を変更しました。ご注文をいただければ、すぐに発送いたします。
以上、お知らせします。
よろしくお願いいたします。
お世話になります。 Cotori-MediaのMiyajimaと申します。
このたびは「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 また、いつもお買い上げをいただき、ありがとうございます。
ご質問の件ですが、「***」を海外宛に送付できるように設定を変更しました。ご注文をいただければ、すぐに発送いたします。
以上、お知らせします。
よろしくお願いいたします。
maathai
さんによる翻訳
Dear Mr./Ms. ****
I'm Miyajima from Cotori-Media. It's always a pleasure doing business with you.
Thank you for inquiry about "***", and we always appreciate receiving your order.
With regard to your inquiry, we have changed the setting of " *** " so that they can be sent overseas.
Now we can ship it upon receipt of your order.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you.
I'm Miyajima from Cotori-Media. It's always a pleasure doing business with you.
Thank you for inquiry about "***", and we always appreciate receiving your order.
With regard to your inquiry, we have changed the setting of " *** " so that they can be sent overseas.
Now we can ship it upon receipt of your order.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
maathai
Starter
フリーランス翻訳者です