Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この二つの商品をそれぞれ10個づつ仕入れたいと考えています。 合計で1000ドルで売っていただけませんか? もし、1000ドルで販売できない場合、いく...
翻訳依頼文
この二つの商品をそれぞれ10個づつ仕入れたいと考えています。
合計で1000ドルで売っていただけませんか?
もし、1000ドルで販売できない場合、いくらかディスカウントできますでしょうか?
合計で1000ドルで売っていただけませんか?
もし、1000ドルで販売できない場合、いくらかディスカウントできますでしょうか?
14pon
さんによる翻訳
I am thinking of buying 10 units of each 〇〇 and XX. (訳注: 〇とXにはそれぞれの商品名).
Would you sell them at the total of $1000?
If not, could you give me some discount?
Would you sell them at the total of $1000?
If not, could you give me some discount?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...