Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] フィードバックの改訂を承諾してくれてありがとう!! あなたは最高のバイヤーです。 欲しい物があれば、次こそあなたが望む物を届けるので、 何かあ...
翻訳依頼文
フィードバックの改訂を承諾してくれてありがとう!!
あなたは最高のバイヤーです。
欲しい物があれば、次こそあなたが望む物を届けるので、
何かあれば連絡してください!!
あなたは最高のバイヤーです。
欲しい物があれば、次こそあなたが望む物を届けるので、
何かあれば連絡してください!!
14pon
さんによる翻訳
Thank you for accepting my request to revise your fiedback.
You are the best buyer I ever have.
When you have something you want from Japan, be sure to contact me. Next time, I will never fail to get you what you want.
You are the best buyer I ever have.
When you have something you want from Japan, be sure to contact me. Next time, I will never fail to get you what you want.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...