Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] では、ひとまずWK21とbattery 16340を同梱したものを100個注文します。 PSEマーク付きのACアダプターを準備して頂けるのは非常に助かりま...
翻訳依頼文
では、ひとまずWK21とbattery 16340を同梱したものを100個注文します。
PSEマーク付きのACアダプターを準備して頂けるのは非常に助かります。
その準備が整い次第、すぐにお知らせ下さい。
追加で充電器を購入します。
PSEマーク付きのACアダプターを準備して頂けるのは非常に助かります。
その準備が整い次第、すぐにお知らせ下さい。
追加で充電器を購入します。
14pon
さんによる翻訳
I would like to order 100 cases of WK21 with battery 16340 for this time.
It helps us a lot that you would prepare AC adaptors with PSE approval for us.
Please would you let us know as soon as they are ready?
I will purchase battery chargers later.
It helps us a lot that you would prepare AC adaptors with PSE approval for us.
Please would you let us know as soon as they are ready?
I will purchase battery chargers later.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...