Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] UPSに連絡しました。彼らはジャクソンとサラソタの間のハブを調べています。輸送プロセスを説明したメールを私にくれる予定なので、受け取ったらすぐにあなたに転...

翻訳依頼文
I have contacted ups. They are scanning there hubs between Jacksonville and Sarasota. They are sending me an email explaining what their process is as soon as I get that email I will forward to you.

I have never had this happen before. I will keep you informed of my findings.

UPS might need a contact number at the delivery location.

Jay
oier9 さんによる翻訳
UPSに連絡しました。彼らはジャクソンとサラソタの間のハブを調べています。輸送プロセスを説明したメールを私にくれる予定なので、受け取ったらすぐにあなたに転送します。

前代未聞のことです。分かったことは常にご連絡します。

UPSが配達場所での連絡先の電話番号を求める場合があります。

ジェイ
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
338文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
760.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する