Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、届きましたが問題が3点あります。 写真を添付します。 1 Aventador Jのプレートが歪んでます。 これは私が直します。 2 F430も...

翻訳依頼文
今日、届きましたが問題が3点あります。

写真を添付します。

1 Aventador Jのプレートが歪んでます。
これは私が直します。

2 F430もプレートが歪んでます。
これは修理不能です。
新しいプレートは用意できますか?

3 EBAYで購入した3台の内、1台間違っています。

1/18 MR Lamborghini Aventador J in Gray with Orange Stripe "China Edition"

1/18 Aventadorが届きました。

困りました。
colin777 さんによる翻訳
I received items today, but there are 3 problems.

Please refer to attached photos.

1. The plate of Aventador J7's is distorted.
I will fix it by myself.

2. The plate of F430 is also distorted.
This can not be fixed. Is new plate available?

3. Out of three items I ordered at eBay, one item is wrong.

1/18 MR Lamborghini Aventador J in Gray with Orange Stripe "China Edition"

I recieved 1/18 Aventador.

I have no idea what to do.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
29分
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...