Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたにご相談があります。実は以前に比べて急激な円安のため私の仕入れコストがかなり上がっています。誠に恐縮なのですが、今の価格から少しお値引きをいただく事...
翻訳依頼文
あなたにご相談があります。実は以前に比べて急激な円安のため私の仕入れコストがかなり上がっています。誠に恐縮なのですが、今の価格から少しお値引きをいただく事はできないでしょうか?勿論、あなたの利益が大切である事はしっかり理解しています。前向きにご検討をいただけますと幸いです。宜しくお願い致します。
fuyunoriviera
さんによる翻訳
There is something I would like to discuss with you. To tell the truth, my purchasing costs are increasing quite considerably due to a substantial weakening of the yen. I know it is a lot to ask, but would you be able to give me a small discount on the current price? Of course, I understand that your profit is of the utmost importance, and look forward to your positive consideration of this matter. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約21時間
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...