Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました。しかし残念なことに、ナイロンパッケージバージョンの「製品」は「ブランド名」の印入りのものは「国名」では販売されていません。滑らかな表面のもの...
翻訳依頼文
I understand. However unfortunately, the nylon package version "製品" are not sold in "国名" with "ブランド名" imprint on them, only with a smooth surface.
The nylon package version ”製品” with the imprint are intended for export only.
Therefore, I'm sorry, but I can't obtain the ”製品” with the nylon packaging.
Next time the best is to order from the web store than you can see the number online.
The nylon package version ”製品” with the imprint are intended for export only.
Therefore, I'm sorry, but I can't obtain the ”製品” with the nylon packaging.
Next time the best is to order from the web store than you can see the number online.
oier9
さんによる翻訳
分かりました。しかし残念なことに、ナイロンパッケージバージョンの「製品」は「ブランド名」の印入りのものは「国名」では販売されていません。滑らかな表面のものだけです。
印入りのナイロンパッケージバージョンの「製品」は輸出のみを目的としています。
したがって、申し訳ありませんが、私はナイロンパッケージの「製品」を取得できません。
次回は、オンラインで番号を見るよりも、Webストアから注文するのがベストだと思います。
印入りのナイロンパッケージバージョンの「製品」は輸出のみを目的としています。
したがって、申し訳ありませんが、私はナイロンパッケージの「製品」を取得できません。
次回は、オンラインで番号を見るよりも、Webストアから注文するのがベストだと思います。