Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 あなたさえ良ければ250~300レコードも作業してほしいな。 2 もちろん報酬は同じ金額を支払います 3 引き続きやってくれますか? 4 仕事完了まで...

翻訳依頼文
1 あなたさえ良ければ250~300レコードも作業してほしいな。
2 もちろん報酬は同じ金額を支払います
3 引き続きやってくれますか?
4 仕事完了まで早かったね!
5 ●●~●●レコードの作業が空いてます。あなたが良ければこの作業をお願いしたいのですがいかがでしょうか?
6 ではあなたにお任せしますね。何日くらいで終わりますか?
7 まずはマニュアルを見て頂いて、問題無いようであれば作業をお任せしたいと考えております。
8 作業開始予定はいつ頃になりますか?
9 日本語の翻訳は出来ますか
trent11 さんによる翻訳
1 I would also like you to work for 250~300 record, if that is o.k with you.
2 Of course I will pay the same amount as the reward.
3 Will you continue doing this for me?
4 You were very quick at finishing your work.
5 The work is vacant for ●●~●●。If it is o.k with you I would like you to do this work. What do you think?
6 I will leave it up to you then. How many days do you think it will take to finish it?
7 Firstly please look at the manual, if there is no problem I would like to you to leave you to the work.
8 When do you plan to start the work?
9 Can you do Japanese translating?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
trent11 trent11
Starter
今日は、

オーストラリア人ですけど今タイに住んでいます。タイ語は少し喋りますけど日本語のほうが得意です。

日本語能力試験一級合格。
オースト...