Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして! わたしは日本在住の Hayato Yamaguchi と言います。 あなたがアニメやガシャポンを好きでいてくれて本当に嬉しいです。 ...
翻訳依頼文
はじめまして!
わたしは日本在住の Hayato Yamaguchi と言います。
あなたがアニメやガシャポンを好きでいてくれて本当に嬉しいです。
わたしのebay IDはyamahaya88102012です。
探してみてください。
現在、ショップにリストしていない商品でも日本やアジアのものであれば、何でも入手可能です。
この広い世界であなたと出会えて本当に嬉しいです。
ありがとう!
欲しい商品や聞きたいことがあれば何でも言ってください!
私はあなたの力になります。
わたしは日本在住の Hayato Yamaguchi と言います。
あなたがアニメやガシャポンを好きでいてくれて本当に嬉しいです。
わたしのebay IDはyamahaya88102012です。
探してみてください。
現在、ショップにリストしていない商品でも日本やアジアのものであれば、何でも入手可能です。
この広い世界であなたと出会えて本当に嬉しいです。
ありがとう!
欲しい商品や聞きたいことがあれば何でも言ってください!
私はあなたの力になります。
Hi, how are you?
My name is Hayato Yamaguchi. I am living in Japan. I am so happy that you like Japanese Anime and Japon. My eBay ID is yamahaya88102012. Look for my store.
I can find items that is not on the list, as long as the items are from Japan or other Asian countries. I am so happy to see you in this big planet. Thank you so much! Please let me know if you have any items or questions. I will support you!
My name is Hayato Yamaguchi. I am living in Japan. I am so happy that you like Japanese Anime and Japon. My eBay ID is yamahaya88102012. Look for my store.
I can find items that is not on the list, as long as the items are from Japan or other Asian countries. I am so happy to see you in this big planet. Thank you so much! Please let me know if you have any items or questions. I will support you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 約1時間