Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 待てるから大丈夫。配送にどんな問題が起きてるの?(訳注:高くつく、っていったのに、時間がかかると勘違いしているみたいですね。誤った訳文を送ったのかな?) ...
翻訳依頼文
i can wait. what´s the problem with the delivery?
i contact you with a friend who has a manga and comic shop
his name is maximiliano asato
i contact you with a friend who has a manga and comic shop
his name is maximiliano asato
14pon
さんによる翻訳
待てるから大丈夫。配送にどんな問題が起きてるの?(訳注:高くつく、っていったのに、時間がかかると勘違いしているみたいですね。誤った訳文を送ったのかな?)
友達にコミックショップをやっている人がいるので、彼と一緒に君に連絡とります。
彼の名前はマクシミリアーノ・アサトといいます。
友達にコミックショップをやっている人がいるので、彼と一緒に君に連絡とります。
彼の名前はマクシミリアーノ・アサトといいます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 306円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...