Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 題名:面会のお願い こんにちわ。一度お会いしたいと思い、5月にアメリカに行こうと思っています。 下記に日程です。 もし良ければ5月 6日 (月)にお会い...

翻訳依頼文
題名:面会のお願い

こんにちわ。一度お会いしたいと思い、5月にアメリカに行こうと思っています。
下記に日程です。
もし良ければ5月 6日 (月)にお会いできませんか?
羽毛布団を作っている工場も拝見したいです。
可能であれば、あなたが働くオフィスの住所も教えて下さい。
お会いできることを楽しみにしています!
通訳の人と行く予定です。
fuyunoriviera さんによる翻訳
Subject: Interview Request

Hello. I would like to meet you, so I am thinking of going to America in May.
My plan is as written below.
If it is alright with you, could I meet you on May 6th (a Monday)?
I would also like to see your down quilt factory.
If possible, please also let me know your office's address.
I am looking forward to meeting you!
I plan to go with an interpreter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
1日
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...