Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] We handle various products in addition to F. Do you have other products whic...
翻訳依頼文
F以外にも様々な商品を取り扱っています。
他にあなたから購入できるものはありますか?
ブランドや商品名をお知らせ下さい。
また、日本のバイヤーがあなたからすでに購入しているものがあれば、それもお知らせ下さい。
他にあなたから購入できるものはありますか?
ブランドや商品名をお知らせ下さい。
また、日本のバイヤーがあなたからすでに購入しているものがあれば、それもお知らせ下さい。
brother346
さんによる翻訳
We handle various products in addition to F.
Do you have other products which we can purchase from you?
Please inform us of the brand and the product name.
In addition, please tell me about the products which a Japanese buyer has already purchased from you.
Do you have other products which we can purchase from you?
Please inform us of the brand and the product name.
In addition, please tell me about the products which a Japanese buyer has already purchased from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 228円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
brother346
Starter