Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、お買い上げいただきありがとうございます。明日郵便局に行って、もっと安い送料がないか当たって見ます。5kg以下で53ユーロですが、重量は少し重い...
翻訳依頼文
Bonjour, thanks for your purchase, i go tomorrow at the post office try to have a better price for the shipping cost because under 5kg the price is 53 euros and the weight is just a little bit over so 100 euros and i will ask to a another transporter. maybe you know a transporter from france to japan chipper. see you, cordialy.
hhanyu7
さんによる翻訳
こんにちは、お買い上げいただきありがとうございます。明日郵便局に行って、もっと安い送料がないか当たって見ます。5kg以下で53ユーロですが、重量は少し重いので100ユーロになるからです。他の業者にも当たってみます。もしかすると、あなたの方でフランスから日本への安く運ぶ業者を知っているかもしれませんね。それではまた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 331文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 745.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard