Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もしも、相手側がまだ売却をしておらず、すべての条件が整ったと打診された際に購入を拒否するとなると問題が生じます。買付証明書に違約金が記載されているからです...
翻訳依頼文
もしも、相手側がまだ売却をしておらず、すべての条件が整ったと打診された際に購入を拒否するとなると問題が生じます。買付証明書に違約金が記載されているからです。この場合は謝罪ではすまされなくなります。
takamichis
さんによる翻訳
If the seller has not sold his/her property and you cancel your purchase after the seller told you that all the terms and conditions were met, it will be a trouble. The prescription of penalty is included in the certificate of purchase. In this case, an apology without penalty will not be accepted.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...