Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私達は既に、商品に売ることの出来る最安値を付けております。これ以上安い値段ですと、私達には損失になります。複数の商品をまとめて送ること...

翻訳依頼文
Hello,

We have already marked our prices at the lowest
price that we can sell. Anything lower then this
will be loss for us. We do give discount for
combined shipping. Every additional item will be
$10 each upto 3 items.


sebastian さんによる翻訳
こんにちは。

私達は既に、商品に売ることの出来る最安値を付けております。これ以上安い値段ですと、私達には損失になります。複数の商品をまとめて送ることで値段を下げることなら出来ます。追加は商品1アイテムにつき10ドル。ただし、3アイテムまでです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
493.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強