Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やあ 私から購入した商品は気に入りましたか? もちろんそれは自分で使うものですよね。 それとも,もしかすると贈り物でしたか? あなたはカメラのヴィン...

翻訳依頼文
やあ

私から購入した商品は気に入りましたか?

もちろんそれは自分で使うものですよね。
それとも,もしかすると贈り物でしたか?

あなたはカメラのヴィンテージ商品に詳しいんですね。
私は感心しました。

やはりあなたはコレクターなのですか?
それとも業者ですか?

もしよかったら、返事をください
ありがとう。
brother346 さんによる翻訳
Hello.
Did you like the product which you purchased from me?

Of course it is for your own use, isn't it?
Or possibly was it for a gift?

You know a lot about the vintage camera, don't you?
I was impressed.

Are you a collector all the same?
Or a supplier?

Could you give me a reply? Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
17分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter