Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当組織には当社と共に、A、B、C、D、E、F、G、H、I、および Jの10社が参画します。 Aは、開発者の人間工学、生産性、ソフトウェア品質の面で特に優...

翻訳依頼文
当組織には当社と共に、A、B、C、D、E、F、G、H、I、および Jの10社が参画します。

Aは、開発者の人間工学、生産性、ソフトウェア品質の面で特に優れていますが、安全でセキュアであることが重要なシステムに関する業界の知識が十分に確立されていません。
oushiu さんによる翻訳
Ten companies (A, B, C, D, E, F, G, H, I, and J) will participate in this organization along with Minebea.

A is particularly strong in terms of developer ergonomics, productivity, and software quality, but lacks well established industry knowledge of systems that are critical to be safe and secure.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
17分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する