Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 一つの画像をアップロードすれば、iOSとAndroidで必要となるアイコン画像25種類が自動生成されます。 生成後の画像はzipファイルにまとめられ一括で...

翻訳依頼文
一つの画像をアップロードすれば、iOSとAndroidで必要となるアイコン画像25種類が自動生成されます。
生成後の画像はzipファイルにまとめられ一括でダウンロードできます。元ファイルと生成後の画像は10分間のみサーバーに保管されその後削除されます。
アイコン画像のファイルネームには識別子が付加されます。生成される画像と識別子の一覧はこちらをご覧ください。
一回のアクションで生成できるのは1セットのみ。複数のアイコンセットを生成したい場合は、ページをリロードしてからご利用ください
fuyunoriviera fuyunorivieraさんによる翻訳
When you upload an image, 25 types of icons that iOS and Android systems need are automatically created.
The new files can then be made into a zip file and downloaded simultaneously. Both the original file and the new images will only be stored on the server for 10 minutes, after which they will be deleted.
An identifier is added to the filename of the icons. You can see the images that were created and their identifiers here.
You can only create one set of icons per action. To create more than one set, you must reload the page.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
1日
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...