Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 電気泳動エネルギーの美容業界への応用により、「ポイント・ツー・ポイント」の浸透技術を用いて、浸透させる皮膚層と皮膚組織へ直接輸送する高エネルギー栄養血清の...

翻訳依頼文
With the application of Electrophoresis energy to the beauty industry,
It takes ‘point to point’ infiltration techniques, by orientation,
layer-oriented and ration to transport high-energy nutrition serum directly into the skin tissue,
let it quickly being absorbed and effective, promote skin metabolism, keep skin elastic and fine.

AQP is the main channel of water in and out of the cells.

What is the electroporation and electroosmosis?
Electroporation: Directly act on the skin, instantly enhance skin tissue penetration.
nono さんによる翻訳
電気泳動エネルギーの美容業界への応用により、「ポイント・ツー・ポイント」の浸透技術を用いて、浸透させる皮膚層と皮膚組織へ直接輸送する高エネルギー栄養血清の量を指定することにより、栄養血清はすばやく吸収されその効果をあらわし、肌の新陳代謝を促進させ、肌の弾力と肌理を保つ。

アクアポリン(AQP)は細胞の主要な水分の出入経路である。

電気穿孔法と電気浸透とは何か。
電気穿孔法とは、肌に直接作用し、直ちに皮膚組織の透過性を高める方法である。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
524文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
nono nono
Senior
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専...