Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] (b)温熱効果:超音波の温熱効果は肌の表面温度を改善し、血流を加速させ肌細胞の栄養吸収を増やし、神経興奮を抑えて痛覚をなくし、筋肉繊維のけいれんをりらっく...
翻訳依頼文
(b) Thermal Effects: thermal effects of ultrasound can improve the skin surface
temperature, accelerate the blood circulation, increase uptakes of nutrients of the skin cells, reduce nerve excitability play a role in analgesia, so that the spasm of the muscle fiber relaxation, play the role of antispasmodic. The internal heat is the heat of ultrasound, 79% to 82% of the heat carried away by blood from the active region,18% to 21% of the heat conduction and spread to adjacent tissues, therefore, the patient has no obvious thermal sensation.
3. Anticlockwise loop sliding, or sliding back and forth, burn fat.
4. From the armpit to the elbow, to promote the skin to tighten.
temperature, accelerate the blood circulation, increase uptakes of nutrients of the skin cells, reduce nerve excitability play a role in analgesia, so that the spasm of the muscle fiber relaxation, play the role of antispasmodic. The internal heat is the heat of ultrasound, 79% to 82% of the heat carried away by blood from the active region,18% to 21% of the heat conduction and spread to adjacent tissues, therefore, the patient has no obvious thermal sensation.
3. Anticlockwise loop sliding, or sliding back and forth, burn fat.
4. From the armpit to the elbow, to promote the skin to tighten.
colin777
さんによる翻訳
(b)熱的効果
超音波の熱的効果により、皮膚の表面温度は上昇し、血流は促進され、皮膚細胞の栄養摂取量は増大し、さらに神経系の興奮性を抑制することにより鎮痛効果が発揮され、筋繊維の弛緩の発作がけいれんを抑制する効果がある。超音波による内部発熱の79%~82%は血液により活性領域外に排出され、18%~21%が筋組織に伝達されるため、患者やほとんど熱を感じることはない。
3.反時計回りに円を描くようなスライド、あるいは前後のスライドにより脂肪を燃焼
4.腋の下から肘に向かっての皮膚の引き締め
超音波の熱的効果により、皮膚の表面温度は上昇し、血流は促進され、皮膚細胞の栄養摂取量は増大し、さらに神経系の興奮性を抑制することにより鎮痛効果が発揮され、筋繊維の弛緩の発作がけいれんを抑制する効果がある。超音波による内部発熱の79%~82%は血液により活性領域外に排出され、18%~21%が筋組織に伝達されるため、患者やほとんど熱を感じることはない。
3.反時計回りに円を描くようなスライド、あるいは前後のスライドにより脂肪を燃焼
4.腋の下から肘に向かっての皮膚の引き締め
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 676文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...