Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品はほぼ新品です。 というのも、この商品は現在すでに販売されておらず、 コレクターが大切に保管していた商品だからです。 本当にレアな商品です。
翻訳依頼文
この商品はほぼ新品です。
というのも、この商品は現在すでに販売されておらず、
コレクターが大切に保管していた商品だからです。
本当にレアな商品です。
というのも、この商品は現在すでに販売されておらず、
コレクターが大切に保管していた商品だからです。
本当にレアな商品です。
This item is almost new.
It is out of circulation and this particular item was owned by a collector who kept it in immaculate conditions.
It is truly a rare item.
It is out of circulation and this particular item was owned by a collector who kept it in immaculate conditions.
It is truly a rare item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 71文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 15分