Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品は、料金不足のため私宛に返送されてしまいました。商品の再発送し、ご迷惑をおかけした代わりにあなたのお買い上げの20ドルを返金させていただくことも可能で...

翻訳依頼文
The item was returned to me for insufficient postage. I can resend the item and refund $20 of your purchase price for your inconvenience. Just let me know if you still want the item after all this time. Thanks, Charlie.
gloria さんによる翻訳
送料不足で商品が私のところへ戻ってきました。商品を再発送してあなたの購入代金$20を返金することができます。この商品を送ってほしい場合はご連絡ください。よろしくお願いします、チャーリーより。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
499.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する