Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ★波型プレートが、魚にきれいな焼き目をつけてくれて、外はパリッ♪中はふっくら♪に仕上げてくれます。電子レンジでチンするだけで、お魚やお肉などの食材にし...
翻訳依頼文
★波型プレートが、魚にきれいな焼き目をつけてくれて、外はパリッ♪中はふっくら♪に仕上げてくれます。電子レンジでチンするだけで、お魚やお肉などの食材にしっかり焦げ目をつけて焼く事が出来ます!
★波型プレートだから、食材の余分な油が落ちて、ヘルシー♪お料理が苦手な方も、毎日忙しい方も、ニュークックアートプラスなら誰でもラクラク♪料理簡単♪
cuavsfan
さんによる翻訳
* The corrugated plate can give a perfect grilled texture to fish. The outside will be crisp, and the inside will be fluffy. Just by popping it in the microwave you can achieve a perfect grilled texture on things like meat!
* Due to the unique corrugated plate, excess oil will drip from the food making healthy cooking simple. Even people who are busy everyday can make wonderful food easily with the New Cook Art Plus!
* Due to the unique corrugated plate, excess oil will drip from the food making healthy cooking simple. Even people who are busy everyday can make wonderful food easily with the New Cook Art Plus!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...