Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう!! ごめんなさい。 この商品は安く出来ても180$までです。 これ以上は安く出来ません。 素敵なおまけもつけるので、是非検討してみ...

翻訳依頼文
質問ありがとう!!

ごめんなさい。

この商品は安く出来ても180$までです。

これ以上は安く出来ません。

素敵なおまけもつけるので、是非検討してみてください。

わたしもひとみが大好きですよ。

ありがとう
kawaii さんによる翻訳
Thanks for your inquiry!!

I am sorry.

The best I can do for you is $180 at the cheapest.

I cannot go lower than $180.

I will give you an additional item so please consider it.

I also like Hitomi very much.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...