Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちはyamahaya88102012、お元気ですか? 長いこと、以下のカードを探してます。 星屑の巨神 ( スターダストディヴィニティ)...

翻訳依頼文
hello yamahaya88102012 how are you?

i looking for long a time... this card:

stardust divinity 2011-ae003

yugioh

if you can find this card... please call me back... and we make a deal!
if you want... not ebay... via paypal... only...

i serious man...i want a deal with you... not problem!

just tell me if you can find this card or not.

thank you. liran
oier9 さんによる翻訳
こんにちはyamahaya88102012、お元気ですか?

長いこと、以下のカードを探してます。

星屑の巨神 ( スターダストディヴィニティ) 2011-ae003
遊戯王です。

もしこのカードを見つけられたら、私に知らせてください。取引しましょう!
応じてもらえるなら、ebayではなく、paypalだけでお願いします。

私は真剣です。あなたと取引したいんです。問題は起こしません!

このカードを見つけても見つけられなくても、連絡ください。

よろしくお願いします。liran より
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する