Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 5個 : 340ドル+送料無料 $80ドル値引き(-35ドル+送料45ドル) 10個 : 640ドル+送料無料 $185ドル値引き(...

翻訳依頼文
連絡ありがとう。

5個 : 340ドル+送料無料 $80ドル値引き(-35ドル+送料45ドル)

10個 : 640ドル+送料無料 $185ドル値引き(-110ドル+送料75ドル)

欲しい場合は直接私があなたにインボイスを送ります。
私に連絡してください。

今後も長いお付き合いをしていきたい。
ぜひご連絡下さい。

大量購入希望の方

私は多く買ってもらった方には値引きすることができます。
欲しい製品名と数量を私に連絡して下さい。
こちらから返信します。


mbednorz さんによる翻訳
Thank you for contacting me.

5 units: $340 + free shipping; a discount of $80 (-$35 plus $45 for shipping)

10 units: $640 + free shipping; a discount of $185 (-$110 plus $75 for shipping)

If you want, I can send you the invoice directly.
Please contact me.

I would like to deal with you more in the future.
Don't hesitate to contact me if need be.

To persons wanting to buy in bulk:

To people buying in larger quantities, I can give discounts.
Contact me, writing the wanted product names and quantity, I will answer promptly.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
42分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する